Guillaume Michel (14..-154.?)
- Type : personne
- Identifiant BVH : bvhbibfr_01536
- Lien BVH : bibfr.bvh.univ-tours.fr/personne/bvhbibfr_01536
- Export XML-TEI : bibfr.bvh.univ-tours.fr/personne/bvhbibfr_01536/xml
Résultats
La Croix du Maine
GUILLAUME MICHEL
[La Croix du Maine, page 151]
GUILLAUME
MICHEL, dit de Tours.
Il a traduit de Latin en prose Françoise, les trois livres de Polydore
Virgile, des inventeurs des choses, imprimez à Paris par Pierre le Bro-
deur l'an 1520. (François de Belle-forest à traduit depuis les 8. livres du-
dit Polydore, imprimez à Paris.)
Il a traduit les Georgiques de Virgile, imprimees à Paris l'an 1519.
Il a traduit Suetone des vies des 12. Cesars, imprimé à Paris chez Pier-
re Vidouë, & Galiot du Pré l'an 1520. lequel a esté depuis traduit for
heureusement, par Georges de la Bouthiere, comme nous avons dit
cy devant .
Il a traduit de Latin en François l'Epitome des histoires de Valere le
grand, recueilly par Robert du Val, imprimé à Paris l'an 1525. chez Pier-
re de Bordeaux.
Il florissoit l'an 1520.
Il a traduit de Latin en prose Françoise, les trois livres de Polydore
Virgile, des inventeurs des choses, imprimez à Paris par Pierre le Bro-
deur l'an 1520. (François de Belle-forest à traduit depuis les 8. livres du-
dit Polydore, imprimez à Paris.)
Il a traduit les Georgiques de Virgile, imprimees à Paris l'an 1519.
Il a traduit Suetone des vies des 12. Cesars, imprimé à Paris chez Pier-
re Vidouë, & Galiot du Pré l'an 1520. lequel a esté depuis traduit for
heureusement, par Georges de la Bouthiere, comme nous avons dit
cy devant .
Il a traduit de Latin en François l'Epitome des histoires de Valere le
grand, recueilly par Robert du Val, imprimé à Paris l'an 1525. chez Pier-
re de Bordeaux.
Il florissoit l'an 1520.