Fables


Description

  • Il a traduit les fables d'Esope, imprimees à Paris par Jean Ruelle, avec la vie dudict Esope.
    (B3v, p. 18)
  • Titre : Fables
  • Auteur : Ésope (0620?-0560? av. J.-C)
  • Traducteur : Antoine Du Moulin (1510?-1551)
  • Édition : Paris
  • Imprimeur/libraire : Jean 1 Ruelle (15..?-1571)
  • Date : s.d.

Édition(s)

      ANTOINE DU MOULIN



      [La Croix du Maine, page 18]
      B. L. ANTOINE DU MOULIN, Masconnois, valet de chambre de la Royne
      de Navarre, soeur du Roy François 1.

      Il a traduit les fables d'Esope, imprimees à Paris par Jean Ruelle, avec la
      vie dudict Esope.


      Il a traduit les souverainetez de toutes maladies, escrites en Latin par
      Marcellus autheur ancien, imprimees à Lyon par Jean de Tournes l'an
      1582.


      Il a escrit en Latin, un livre du naturel divers des hommes, lequel il a
      traduit en François, imprimé à Lyon.


      Il a reveu & recorrigé, les Illustrations de Gaule, par Jean le Maire, im-
      primees à Lyon par Jean de Tournes.


      Il a reveu & recorrigé les oeuvres de Clement Marot, imprimees à Lyon
      par G. Rouville.


      Il a mis en lumiere, les oeuvres de Bonaduenture des Periers, lesquelles il a
      fait imprimer à Lyon par Jean de Tournes, & les a reveuës & recorrigees.


      Il a traduit le livre d'Augustinus Nyphus, touchant les Augures & de-
      vinations, imprimé à Lyon par de Tournes 1546.


      Il a reveu & recorrigé, M. Aurelle traduit par R. de la Grise, imprimé
      à Lyon par de Tournes.


      La deploration de Venus, sur la mort du bel Adonis: qui est un recueil
      de plusieurs chansons tant musicales que rurales, fait par ledit A. du Mou-
      lin, & extraict de plusieurs poëtes, imprimé à Lyon par Jean de Tour-
      nes l'an 1551.


      Le Manuel d'Epictete ancien Philosophe Grec, traduit par ledict du
      Moulin, imprimé à Anvers chez Plantin l'an 1558.
      [page 19]
      Il promet d'avantage, de traduire plusieurs autres livres d'anciens phi-
      losophes Grecs & Latins, sçavoir est le livre de la vertu & efficace du
      coeur.


      Les raiz de ce monde inferieur, des choses accidentelles ou survenan-
      tes, par lesquelles on peult avoir cognoissance de la pensee des hommes.


      La chiromance, & vraye phisionomie, ou diverse nature des hom-
      mes, faite par Loxus Medecin, Aristote & Polemonautheurs Grecs.


      Plusieurs traictez d'Astrologie &c. de tous lesquels il fait mention
      en sa traduction du livre d'Augustinus Nyphus &c.

      Il a reveu & recorrigé un livre d'Alchimie, intitulé la fonteine des
      amoureux de science, escrit par Jean de la Fontaine de Valentiennes en
      Haynault, imprimé à Lyon avec les figures par Jean de Tournes l'an 1547.


      Il a traduit de Latin en François, un livre de Joannes de Rupescissa,
      ou de Roquetaillade, intitulé la vertu & proprieté de la quinte essence
      de toutes choses, imprimé à Lyon l'an 1581.


      Il florissoit à Lyonl'an 1547.