OCTAVIEN DE SAINCT GELAIS



[La Croix du Maine, page 364]
OCTAVIEN DE SAINCT GELAIS, Evesque
d'Angoulesme l'an 1495. fils de Messire Pierre de S.
Gelais, chevalier, sieur de Montlieu, issu de la no-
ble & tres-ancienne maison de S. Gelais, seigneurs
de Lansac, &c.

Cettuy-cy nommé Octavien estoit pere de Me-
lin de S. Gelais (selon qu'aucuns l'asseurent) il a escrit
& composé en l'an de son âge 24. un livre intitulé, le Sejour d'honneur,
lequel traicte de la conduite de l'homme, &c. imprimé à Paris chez Iean
Treperel in 4. & contient 26. fueilles. Il a dedié ce livre au Roy de Fran-
ce Charles 8.

Il a traduit en vers François l'Eneide de Virgile, & quelques livres
de l'Odyssee d'Homere, imprimez à Paris.

Le voyage du Roy de France Charles 8. au pays d'Italie, imprimé.

Un livre intitulé Le Politique, imprimé.

Il a traduit les Epistres d'Ouide, & le livre de l'art d'Aimer, imprimé.

Il a traduit de Latin en François un volume intitulé les persecutions
des Chrestiens.

Toutes les oeuvres de Virgile ont esté traduites en vers François par
ledit Octavien, & imprimees à Paris il y a plus de 60. ans.

Complaintes & Epitaphes sur la mort du Roy Charles 8. imprimez
avec le Verger d'honneur, traictant de l'entreprise & voyage de Na-
ples, &c. imprimé à Paris chez Jean Treperel in 4. & contient 58. fueilles,
duquel livre susdit, appellé le Verger d'honneur, ledit de Saint-Gelais
n'en est autheur que d'une partie, encores que son nom y soit: car An-
dré de la Vigne en a composé la plus grande partie, comme nous avons
dit cy dessus à la lettre A. Aussi que Arnoul Ferron Conseiller du Roy à
Bordeaux l'asseure ainsi, en son histoire du Roy Charles 8.

Ledit Evesque florissoit l'an 1495. Henry Estienne Parisien fait men-
tion de luy en son Apologie pour Herodote, & recite un histoire de
luy for plaisante. Je n'asseure pas qu'elle soit veritable, car elle deroge-
roit à sa qualité d'Evesque.